O que significa “blackmail”?

A palavra blackmail(/ˈblɑkʰɱɛl/, /ˈblɑkʰɱɪl/) traduzimos para português como chantagem“ ou chantagear“ e não tem absolutamente nada ver com palavra correio“ ou carta. Além disso é difícil encontrar um sinônimo para poder substituí-la. Como substantivo pode ser substituído por palavra extortion (extorsão). O verbo não tem praticamente seu “irmão”. Mais próximo é o verbo threaten” que é de forma geral e significa “ameaçar”.Vamos explicar o significado da palavra blackmail mais detalhadamente:

a) substantivo:

  1. qualquer pagamento extorquido por intimidação, tais como ameaças de revelações injuriosas ou acusações
  2. a extorsão desse pagamento
  3. um antigo tributo criado no norte da Inglaterra e da Escócia por chefes livres para proteção contra a pilhagem

b) verbo: (usado com objetos)

  1. extorquir dinheiro de (uma pessoa) através de ameaças.
  2. forçar ou coagir em uma determinada ação, declaração, etc.

Aqui tem exemplos, como a palavra é usada nas frases:

1. What do you mean by coming here and trying to blackmail me?
(O que significa isso vir aqui e tentando me chantagear?)

2. Indian police said they are investigating four Christian priests for allegedly raping and blackmailing a woman in a cycle of abuse and threats lasting almost 20 years.
(A polícia indiana disse que está investigando quatro padres cristãos por supostamente estuprar e chantagear uma mulher em um ciclo de abusos e ameaças que duram quase 20 anos.)

3. Tinder bolsters its security to ward off hacks and blackmail.
(O Tinder reforça sua segurança para evitar hacks e chantagens.)

4. He said that Norman Scott tried to blackmail!
(Ele disse que Norman Scott tentou chantagear!)

5. A 26-year-old woman has accused her husband of blackmailing her to get dowry from her home.
(Uma mulher de 26 anos acusou seu marido de chantageá-la para conseguir a parte dos seus bens na casa.)

6. China has said it will fight back against what it describes as US blackmail after President Trump threatened to impose tariffs on a further $200 billion dollars worth of Chinese goods.
(A China disse que vai lutar contra o que descreve como uma chantagem dos EUA depois que o presidente Trump ameaçou impor tarifas de mais de US$ 200 bilhões em mercadorias chinesas.)

7. It’s a shame when lawmakers use impeachment to blackmail.
(É uma vergonha quando os legisladores usam o impeachment para chantagear.)

8. An employee of an Eaton Township charter school, who originally went to law enforcement with claims of harassment and blackmail by a student, has been indicted for having a sexual relationship with the student.
(Um funcionário de uma escola privada em Eaton Township, que originalmente foi a favor da aplicação da lei com alegações de assédio e chantagem por parte de um estudante, foi acusada ter relações sexuais com o mesmo.)

 

Alguma dúvida? Crie suas próprias frases e mande nos comentários no Facebook!

Menu