Posição de informações em orações alemãs


As frases em alemão muitas vezes são longas. Entre o começo e o fim da oração podem haver muitos componentes (Satzglieder), mas as regras não são sempre estritas. Ou seja, a sequência dos elementos no meio-campo não é estabelecida de maneira fixa, sendo possível indicar apenas algumas tendências. A dica, chamada “te-ka-mo-lo”, pode nos ajudar com isso! Você já ouviu falar dela?

 

   Todos aprendem logo cedo sobre a posição de verbos em uma sentença alemã. Em uma frase declarativa (Aussagesatz, seja afirmativa ou negativa) ou em uma frase interrogativa que começa com palavras interrogativas  (Fragewort W-Frage – como Warum, Was, Wo, Wohin …), o verbo é posicionado na II. posição, e a segunda parte do verbo (infinitivo ou perfeito) fica no final da frase. Essa estrutura é chamada de Verbklammer ou Satzklammer (ou seja, parênteses do verbo ou parênteses da oração). Por isso, as frases em alemão também são chamadas de Klammersprache.

   Um exemplo de uma frase bem estruturada seria: Mein Ehemann hat heute aus Geldgier vorsichtig in mein Portemonnaie hineingeblickt. – Meu marido hoje deu uma olhada disfarçada com ganância na minha carteira (tradução literal). A área entre a primeira e a segunda parte do verbo é o meio-campo (Mittelfeld), onde serão posicionadas informações contextuais.

Construção da frase

Os verbos têm complementos e as frases têm muitas vezes informações diferentes. Normalmente, os complementos ficam alocados no meio-campo da frase – depois do verbo conjugado e antes da segunda parte do verbo, caso haja necessidade (Partzip II). Veja o exemplo:

 


As informações adverbiais na oração principal são variáveis.
Elas podem ficar em uma posição diferente,  tanto na posição I, quanto no meio-campo.

Verb Teil 1 Mittelfeld Verb Teil 2
Heute hat mein Ehemann aus Geldgier vorsichtig in mein Portemonnaie hinweingeblickt.
Dica 1

Os complementos fazem obrigatoriamente parte da ligação da  oração. Sem eles a oração fica gramaticalmente incorreta. As informações adverbiais na oração (como por exemplo: hier, dort, gestern, heute, gern, leider…) são facultativas. Elas podem estar presentes em uma oração, mas não obrigatoriamente.

Ordem de indicações adverbiais no meio-campo

Não existe uma regra estrita para a posição das indicações adverbiais (ou seja as informações contextuais) no meio-campo, porém a ordem depois do verbo conjugado é habitualmente a seguinte:

  1. temporale Angabe (Zeit) – ind. temporais: Wann? (Quando?), Wie lange? (Quanto tempo?)
  2. kausale Angabe (Grund)  – ind. causais: Warum? (Por que?)
  3. modale Angabe (Art und Weise) – ind. modais: Wie? (Como?)
  4. lokale Angabe (Ort) – ind. locais: Wo?, Wohin?, Woher?

Por isso essa ordem é chamada brevemente de “te-ka-mo-lo”.

te ka mo lo
Mein Ehemann hat heute aus Geldgier vorsichtig in mein Portemmonaie hineingeblickt.

Mesmo que a frase não contenha todas as indicações a ordem será a mesma:

te lo
Mein Ehemann hat heute in mein Portemmonaie hineingeblickt.

 

Como a regra não é estrita, as variantes são possíveis. No geral é válido:

  1. Se possível as informações que queremos destacar ficam no fundo da oração, mais próximo da segunda parte do verbo: Mein Ehemann hat heute aus Geldgier in mein Portemmonaie vorsichtig hineingeblickt.
  2. Informações que já foram mencionadas anteriormente ficam na frente da nova informação.
  3. Palavras curtas (por exemplo pronomes) ficam em frente das palavras longas (por exemplo nomes)
Dica 2

O objeto acusativo fica mais próximo do final da frase e o objeto dativo fica atrás do verbo conjugado: Ingrid will ihrer Tochter diesen Sommer einen neuen Bikini kaufen.  

Dica 3

Se você não tiver certeza  se a ordem que você usou na frase está correta, baseie-se na regra do te-ka-mo-lo.

Dica 4

A ordem das palavras nas orações com mais informações do mesmo tipo.

  • Temporale Angaben  – o ordem deles “do maior para o menor”

Wir sind hier vor zwei Jahren, im November,  an einem Freitag, morgens, um 4 Uhr angekommen.

  • Lokale Angaben – o ordem deles “do maior para o menor”

Wir fahren zu unseren Verwandten in ein kleines Dorf im Süden von Deutschland.

 FINALMENTE CHEGOU A HORA DE PRATICAR A REGRA DE TE-KA-MO-LO.

 

(1) Leia as frases e coloque as informações: te (temporal), ka (kausal), mo (modal) ou lo (local)? Complete!

  1. Warum bist du heute so schnell von der Arbeit abgehauen?

(heute – te), (so schnell …….), (von der Arbeit …….)

  1. Ich bin mit Flixbus nach München gefahren.

(mit Flixbus …….), (nach München …….)

  1. Martin ist am Montag wegen eines Staus zu spät zur Arbeit gekommen.

(am Montag …….), (wegen eines Staus …….), (zu spät …….), (zur Arbeit …….)

  1. Meine Ehefrau möchte in den Ferien ans Meer fahren.

(in den Ferien …….), (ans Meer …….)

  1. Tatiana fliegt jedes Wochenende zu ihrem Freund nach Amsterdam.  

(jedes Wochenende …….), (zu ihrem Freund …….), (nach Amsterdam …….)

 

(2) Leia as frases, organize-as de acordo com a regra te-ka-mo-lo e numere as informações.

  1.     kam – Er – gegen 9 Uhr – ins Büro – aufgeregt:

_______________________________________________________________________________

2.    uns – aus dem Krankenhaus – geantwortet – hat – Sie – bis jetzt noch nicht

__________________________________________________________________________________

3.    erzählt – mir – schon gestern – Du – diese Geschichte – hast – in der U-Bahn

________________________________________________________________________________

  1.   ist – Mir – passiert – was – gestern

________________________________________________________________________________

  1.   haben – wir – An unserem ersten Urlaubstag – eine Stadtrundfahrt – zusammen – gemacht

____________________________________________________________________________________________________

6.   ein paar Andenken – wir – vor unserem Abflug – haben – noch schnell – gekauft – Am Flughafen

____________________________________________________________________________________________________

7.   eine E-mail – schreiben – müssen – ich – für meinen Chef

______________________________________________________________________________

 

Ajuda:   Segue a seguinte estrutura: 1. (Temporal / Modal / Lokal), 2. (Dativ / Temporal / Lokal), 3. (Dativ Pronom / Temporal / Akkusativ / Lokal), 4. (Dativ ist betont / Temporal / Akkusativ), 5. (Temporal ist betont / Modal / Akkusativ), 6. (Lokal ist betont / Temporal / Modal / Akkusativ), 7. (Kausal / Akkusativ)

Qual é a conclusão:

O que mais dizer? Aqui não foi abordada toda a problemática da ordem das palavras na oração, principalmente em orações mais compridas conectadas pelas conjunções (Konjunktionen) como aber, denn, doch, oder, sondern, und e outros mais ou menos 50 conjunções classificadas como Subjunktionen (por ex. damit, dass, ob, währen…) e Konjunktionaladverbien (deshalb, dafür, damit…). Isso é talvez um outro desafio para um aprendiz do idioma. Compartilhe com a  galera que estuda alemão e tem interesse nesse assunto tão complexo desse idioma tão rico. Dividam esse conteúdo que enriquecerá e ajudará todos aspirantes a falar alemão a criarem suas próprias orações de forma completa e principalmente  correta. Um abraço a todos.

 

Revisão do português: Tamiris Lara, professora de inglês (Instagram: @theteachersnotebook)

Menu